17/12/2015

Pseudo-poema_AO90

...
... Para para por o ponto...
Tradussão: "... Pára para pôr o ponto...".
PS: Onde se lê tradussão deve ler-se tradução.

Acerca duma viagem férrea provinciana (...)


A vida inspira-nos a apreciar o seio (ma)terno, medrador e aconchegante, (quase) como mais tarde a sopa de nabos, para além de alimentar, sinfónica, cromática e propiciadora de amadurecido regalo... fruído, na morna presença do fogo, da broa... e até, quem sabe...
Lembrei-me disso agora... com o choro persistente e desconsolado daquele bebé... de mãozinhas fechadas, como punhos de luta, coçando o peito da mãe... Ninguém no combóio o levou a mal...